Accueil    MonKiosk.com    Sports    Business    News    Femmes    Pratique    Senegal    Publicité
NEWS
Comment

Accueil
News
Art et Culture
Article




  Sondage



 Nous suivre

Nos réseaux sociaux



 Autres articles


Comment

Art et Culture

Parution de 4 ouvrages en langues nationales chez Papyrus Afrique
Publié le lundi 2 fevrier 2015   |  Agence de Presse Sénégalaise




 Vos outils




 Vidéos

 Dans le dossier

Les Editions Papyrus Afrique annoncent la parution officielle, le 7 février, jour de la commémoration de la mort de Cheikh Anta Diop, de 4 ouvrages en langues nationales pulaar, wolof et sérère.

Il s’agit de ‘’Norwa e Cukalel’’, un livre pour enfants en pulaar de Baïla Coulibaly ; ‘’Sééx yi doon wër seen yaay’’, un livre en wolof de la conteuse Dieynaba Guèye dite ‘’Jeewo’’ ; ‘’Booy Pullo’’, un roman en pulaar de Abdoulaye Dia et ‘’A Kim Yook….’’, une traduction en sérère des poèmes de Léopold Sédar Senghor, a indiqué à l'APS, Seydou Nourou Ndiaye, responsable desdites Editions.

Papyrus Afrique est une maison d’édition francophone, publiant principalement en langues africaines et se fixe comme mission le développement d’une littérature moderne en langues nationales.

Les Editions Papyrus Afrique, créées en 1996, ont à leur actif plus de 130 ouvrages publiés dans les langues de l’Ouest africain et disposent d’un large lectorat dans la sous-région et dans la diaspora en Europe et aux USA. Elles publient également un mensuel d’informations générales en wolof et pulaar Lasli/Njëlbéen.

La maison d’édition fondée et dirigée par Seydou Nourou Ndiaye a été lauréate du Prix Alioune Diop pour la promotion de l’édition en Afrique en 2002. Elle a aussi reçu le premier Prix national pour la promotion de l’édition au Sénégal en 2005.

Seydou Nourou Ndiaye a été élevé Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres de la République du Sénégal en 2003.

Les ouvrages édités par Papyrus Afrique sont entre autres : "Doomi Golo", un roman en wolof de Boubacar Boris Diop (édition révisée), "Lelngo Alquraan", une traduction du Coran en pulaar de Kadeer Kah, "Fulbé gila heli e yoyo", un essai en pulaar du professeur Abuubakri Muusaa Lam, "Jimol Maayo", un recueil de poèmes en pulaar de Mamma Wan et "Yobbalu tuut tànk yi", des comptines en wolof de Meissa Maty Ndiaye.

 Commentaires